《唐顿庄园》,一刀未剪
Fashion.hangzhou.com.cn  2013年04月12日 09:46:11 星期五  来源:今日早报

    囊括6项艾美奖,连美国第一夫人都喜欢看的大热英剧《唐顿庄园》,本月中下旬就会登陆中央八套“海外剧场”。这就意味着,接下来,你不仅可以坐在电视机前看《唐顿庄园》,而且不用紧盯着字幕,生怕听不懂了。

  但要把这部精品英剧“中国化”并不容易,从责编到翻译及配音,都快累趴下了。只为,保留原汁原味的“英伦范”。

  编辑没作任何删减

  只是重新分集

  先细化几个最重要的信息:第一,播出时间初定4月23日,每日两集连播;第二,此番引进的是第一和第二季;第三,海外剧场今年的播出时间由凌晨提前至每晚10:30播出,虽然还是有点晚,但至少让剧迷们不用熬夜观看。

  引进剧最怕的就是被“阉割”,所幸,《唐顿庄园》这部正统的英国古装历史剧,没有暴力场面,没有情色镜头,没有敏感话题,所以该剧的责编吉纲信誓旦旦向记者保证:“一点都没有剪!”

  唯一不同的是,原来的集序被打破了。因为原版的《唐顿庄园》每集1小时左右,而按照中国的电视剧时长规定,每集是40多分钟,“我们舍不得剪短,就采取顺延的办法,比如原本第一季有7集,重新分集后增加到8集。”

  吉纲还特别提到了第二季末最抓眼球的圣诞特辑,那个让“大表哥”和“大小姐”旧情复燃的关键节点,因为长达2个小时,索性被剪成了3集播出。

  “在两季的最后,我们还将追播一集幕后花絮,所有素材都是向片方特别引进的,同样进行编译和配音,让观众了解这部剧拍摄的幕后故事,这可是网上都点播不到的额外‘福利’。” 吉纲说。

作者:徐洁 编辑:吴燕

我也来说两句: 0条评论 查看评论
 会员登录名 密码 [注册]
杭州网版权与免责声明:
① 凡本网注明“稿件来源:杭州网(包括杭州日报、都市快报、每日商报)”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属杭州网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:杭州网”,违者本网将依法追究责任。 ② 本网未注明“稿件来源:杭州网(包括杭州日报、都市快报、每日商报)”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:杭州网”,本网将依法追究责任。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。 ③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函与杭州网联系。
网站简介  |  关于我们  |  广告服务  |  建站服务  |  帮助信息  |  联系方式
增值电信业务经营许可证:浙B2-20110366 | 信息网络传播视听节目许可证:1105105 | 网络文化经营许可:浙网文[2012]0867-091号 | 工信部备案号:浙ICP备11041366号-1
杭州网(杭州网络传媒有限公司)版权所有未经授权禁止复制或镜像
法律顾问:浙江智仁律师事务所律师 马宏利