小黄人靠一个萌字打败阿汤哥 你知道这些蠢东西是男是女吗?
Fashion.hangzhou.com.cn  2015年09月15日 15:03:16 星期二  来源:都市快报

    小黄人萌翻了所有人。登陆内地院线第一天,《小黄人大眼萌》的票房就达到了1.18亿,打败了阿汤哥(汤姆·克鲁斯)主演的《碟中谍5》(当天票房8800万),还成为内地首个单日票房过亿的动画片。

    杭州观众非常喜欢这个长得像一根香蕉的动画形象。各大院线昨天的排片中,《小黄人大眼萌》达到42.5%,排名第一。星际影城的方经理说,“小黄人”的上座率非常高,“中文版卖得特别好,都是家庭观众。”UME影城的白天场次,“小黄人”的上座率都在九成以上,有的甚至出现了满座的情况。

    和小黄人有关的衍生品也大受欢迎。新远国际影城值班经理朱丽敏说,一个手掌大小、定价80块的小黄人公仔,一天就卖光了,“我们想少进一点先卖卖看,现在只能抓紧调货。”她告诉快报,电影院的爆米花也卖得特别好,因为“我们的爆米花桶是小黄人形状的”。

    大家都是冲着小黄人的“萌”走进电影院的,有观众说:“萌得整个人都瞎了,只想打满分。”很多观众看完电影也变得“蠢萌”起来,问题提了一大堆:“为什么会有这么萌的小东西”“小黄人到底是男是女”“它们怎么诞生的,为什么不会变老”“小黄人说的那些话都是什么意思”……

    这些问题,导演皮艾尔·柯芬都可以回答。

    问题1 小黄人为啥这么萌

    因为省钱好操作

    在《小黄人大眼萌》之前,小黄人只是动画片《神偷奶爸》系列里的配角。导演皮艾尔·柯芬说,小黄人是他当初给《神偷奶爸》主角“格鲁”设计的小跟班,最初想做成肌肉健硕的兽人外形,但因为“预算问题”只好放弃这个设定。影片艺术总监克里斯·雷诺灵光一现,提议说:“干脆我们把跟班做成小工人的样子吧。”这个省钱又好操作的办法赢得了创作团队的支持。除了工人标志性的背带裤,大家又想出更多创意:“别那么像人啦”“干脆全画成黄色”“给它们戴上眼镜”……最后,我们看到了又贱又萌的小黄人形象。

    问题2 小黄人如何诞生

    史前单细胞生物演化而成

    《神偷奶爸》上映后,作为配角的小黄人意外地成为观众最喜欢的形象。就像动画片《马达加斯加》中的那4只企鹅一样,制作方决定单独为小黄人拍一部电影,于是有了《小黄人大眼萌》。

    这部电影讲的就是小黄人诞生的过程。影片开头一本正经地解释了小黄人这个种族的演变过程,“小黄人在史前就已经存在,起初是一条单细胞的黄色生物体,慢慢进化演变成为专为坏人服务的可爱仆人”。外界甚至流传了一个小黄人“配方”——用变异DNA、脂肪酸加两杯半香蕉泥就可以制作出来,当然,这只是玩笑,小朋友千万不要试啊。

    电影中,小黄人离开海洋后辈,先后侍奉过恐龙、原始人、埃及人、吸血鬼、拿破仑等一代代主人,它们为什么永远不老也不进化呢?皮艾尔·柯芬说:“尽管电影里没有明确地指出(不老)这点,但我们的确暗地里给了它们肉身不朽的概念。我们没有把窗户纸捅破,是因为观众知道后,看电影时就不会担心它们的安危了。”

    问题3 小黄人是男是女

    女孩子干不出那些蠢事

    《神偷奶爸》上映时,火遍全球的小黄人就曾经遭到过专家的批评“混淆儿童对性别的理解和判断”。《小黄人大眼萌》上映后,皮艾尔·柯芬终于忍不住,用一句话平息了全世界的争论:“小黄人里没有一个是女孩!你看它们那么蠢,我觉得女孩子干不出来那些蠢事。”柯芬表示,尽管有些小黄人的名字比较女性化,但它们从形象和行为上都不是女生。当然,个别小黄人虽然是男孩,却有一颗向往女装的心。

    问题4 小黄人讲哪国语言

    英语+法语+西班牙语+德语

    不要以为电影中咿咿呀呀的小黄人是满口胡言乱语,“纵横”地球上万年的小黄人掌握了世界多个国家的语言。它们讲的话融合了法语、英语、西班牙语、意大利语、德语等多个国家的词汇。在原版电影中,皮艾尔·柯芬为出现的所有小黄人(889个)配音,他的解释最有发言权。比如BANANAA这个词就是按照香蕉的英语发音来的,电影中,小黄人对着香蕉说“C'est Banana, Miam Miam!”则融合了法语,意思是“这是香蕉,好好吃”。

    下面就教大家几个常用小黄人词汇,方便你们“打入”小黄人阵营——你好=Bello;再见=Poopaye;谢谢=Tank yu;对不起=Bi-do;爱你=Tulaliloo ti amo;苹果=Babbles/Papples;冰激凌=Gelato;香蕉=Bananaa;1=Hana/Uno;2=Dul;3=Sae。

作者:记者 陈淑芝 宋赟 编辑:吴燕

我也来说两句: 0条评论 查看评论
 会员登录名 密码 [注册]
杭州网版权与免责声明:
① 凡本网注明“稿件来源:杭州网(包括杭州日报、都市快报、每日商报)”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属杭州网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:杭州网”,违者本网将依法追究责任。 ② 本网未注明“稿件来源:杭州网(包括杭州日报、都市快报、每日商报)”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:杭州网”,本网将依法追究责任。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。 ③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函与杭州网联系。
网站简介  |  关于我们  |  广告服务  |  建站服务  |  帮助信息  |  联系方式
增值电信业务经营许可证:浙B2-20110366 | 信息网络传播视听节目许可证:1105105 | 互联网新闻信息服务许可证:国新网3312006002
网络文化经营许可:浙网文[2012]0867-091号 | 工信部备案号:浙ICP备11041366号-1
杭州网(杭州网络传媒有限公司)版权所有未经授权禁止复制或镜像
法律顾问:浙江智仁律师事务所律师 马宏利
Copyright © 2001 - 2015 Hangzhou.com.cn All Rights Reserved