德国凤爪印度牛肉和俄罗斯水产有问题 |
Fashion.hangzhou.com.cn 2015年07月06日 10:11:27 星期一 来源:都市快报 |
“70后”猪蹄、“80后”鸡翅……最近有关“僵尸肉”的消息成为消费者热议的话题。日前,浙江检验检疫局发布消息称,通过从今年3月份开始的进出口肉品和水产品安全专项整治“百日会战”行动,在浙江辖区范围内共监控进出口样品349个,查获走私肉及问题肉制品、水产品约4吨,立案7起。问题食品主要集中在进口的德国凤爪、美国鸡脚、印度牛肉和格林兰庸鲽鱼、俄罗斯狭鳕等水产品。 例如,4月中旬,在海盐农贸市场冷库内查获美国进口的20公斤冷冻泰森凤爪,国家质检总局明确规定:不得从美国进口禽类产品。此次检查中还查获了巴西进口的12公斤冷冻日昇鸡脚,该巴西生产商还未在国家认监委注册。 浙江检验检疫局食品监管处处长王志刚表示,按照国际惯例,进口肉类保质期一般不超过2年,多年的冻肉品质上不如鲜肉,而且存在滋生各种细菌,甚至是开始腐烂又重新冷冻的安全隐患。对消费者来说,除了正规渠道购买、选购有中文标示的品牌产品外,还可以通过感官检验来鉴别:和保质期内的进口肉相比,经过长年保存的“僵尸肉”会存在干枯、脱水和发白的现象。此外,由于保存期过长,“僵尸肉”吃起来会出现脂肪氧化而导致的哈喇味。 |
作者:通讯员 黄红蕾 记者 程超 编辑:吴燕 |
杭州网版权与免责声明:
① 凡本网注明“稿件来源:杭州网(包括杭州日报、都市快报、每日商报)”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属杭州网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:杭州网”,违者本网将依法追究责任。 ② 本网未注明“稿件来源:杭州网(包括杭州日报、都市快报、每日商报)”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:杭州网”,本网将依法追究责任。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。 ③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函与杭州网联系。
① 凡本网注明“稿件来源:杭州网(包括杭州日报、都市快报、每日商报)”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属杭州网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:杭州网”,违者本网将依法追究责任。 ② 本网未注明“稿件来源:杭州网(包括杭州日报、都市快报、每日商报)”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:杭州网”,本网将依法追究责任。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。 ③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函与杭州网联系。